¿Expresiones francesas SIN SENTIDO?

Expresiones francesas SIN SENTIDO

Coucou ! En el video de hoy te contamos algunas expresiones francesas sin sentido en español. 

Tenemos como invitado especial a Luis Gustav del canal Gustav France. Si no lo conoces, es un venezolano que vive en Francia desde hace 5 años. Ha pasado por París, Toulouse y ahora vive en la ciudad de Carcassone con su pareja. 

Decidimos hacer este video de expresiones francesas para que puedas mejorar tu vocabulario y para que te des cuenta de que no siempre podemos traducir literalmente de un idioma a otro. 

Algunas expresiones pueden tener cierto sentido en español pero muchas de ellas no lo tienen. Esto me recuerda a un reto de expresiones que hice con Pierre, del canal Holamigo, entre expresiones en español y expresiones en francés. Como te puedes imaginar, Pierre es francés y, sinceramente, en ese video la lógica española no me ayudó mucho para adivinar las expresiones. Es muy divertido así que te invito a verlo. 

Pero volviendo a lo que nos interesa, te voy a dejar las expresiones francesas que mencionamos Luis y yo en este video.

Expresiones

– Il pleut comme vache qui pisse (Literalmente: llueve como vaca que orina)

– Tomber dans les pommes (Caerse en las manzanas)

– Noël au balcon, Pâques au tison (Navidad en el balcón, pascuas en el tizón)

– Prendre son pied (tomar su pie)

– Avoir un coeur d’artichaud (tener un corazón de alcachofa)

– Chanter en yaourt (cantar en yogurt)

– Soupe au lait (sopa de leche)

– Être à l’ouest (estar al oeste)

Tienes toda la explicación en el video que te voy a dejar aquí abajo. Pero antes me gustaría proponerte un reto. Has visto que he puesto la traducción literal. Me gustaría que escribas en los comentarios qué piensas que significa cada expresión antes de ver el video y así comprobar si comprendes bien a los franceses o todavía no. Es un reto divertido que te va a ayudar a salir de tu zona de confort y a practicar un poco tu francés.

Por último, Luis y yo hicimos un directo en el grupo de Facebook de este blog. Hablamos sobre estudiar y trabajar al mismo tiempo (la Alternancia) y contraste entre vivir en París y Carcassonne. Te invito a suscribirte a la newsletter para que puedas acceder al grupo. 

Ahora sí te dejo con el video de expresiones francesas sin sentido y nos vemos en los comentarios.

JL


2 commentarios

Eliana · 04/03/2018 a las 19:33

La primera en ver el video. Saludos JL, siempre fiel los domingos jeje!!

    JL · 10/03/2018 a las 19:13

    Gracias Eliana! Saludos 🙂

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.